发新话题
打印

闲话历史语言民族人种

本主题由 admin 于 2008-4-22 13:12 分类
引用:
原帖由 阳雪松 于 2008-4-9 00:23 发表

但是壮语属于另一个语支,而越南语还有人把它划入南亚语系呢。不知道高棉语是不是真的和越南语更像。
壮语属于汉藏语系壮侗语族壮傣语支,越南语和汉语有远亲关系,但它们之间的关系还有待进一步研究。高棉语属于南亚语系孟-高棉语族,包括中国的佤族、德昂族、布朗族的语言,缅甸的孟语、柬埔寨的高棉语。
蘇杭波光灩灩光足鑑,吳越山色秀秀色可餐。

TOP

引用:
原帖由 阳雪松 于 2008-4-9 00:20 发表

这不叫形态变化吧?形态变化指的是词语的内部屈折,根据数、时、态、性、语态等不同的语法要求而进行词形变化什么的。
南方方言很多都是把修饰性的词素一般加在后面,,如“鸡公”、“人客”、“鞋拖”。北方官话中在构词方面一般都是修饰词素在前面的,各地官话,一般都说“公鸡”、“母鸡”、“客人”、“拖鞋”等,当然西南官话有些例外。如结构助词的话,“的、得、地”运用,官话中一般都有以上的结构助词,但南方方言中不像北方官话中那样“的、得、地”分工明确,用法不混。

TOP

引用:
原帖由 阳雪松 于 2008-4-9 00:27 发表

您是“你们”的合省音,以第二人称复数作为尊称这个是很多语言的通例,英语也如此。
“爸”这个词在福建出现得比北方更早,所以应该不是你说的那个来源。
福建地区主要是闽语和客家方言,福建号称“八闽互不交通”。闽语也是来源于北方汉语,中原汉人大规模入闽是在西晋永嘉之乱以后的南梁、初唐、五代。中原汉人三次入闽,闽语便都定型了。当然早期入闽的是吴人,所以闽语中仍然保留着一些原始吴语的特征。南北朝后期,北方主要通行双语制度,鲜卑语和汉语并存,这个固然和北魏的汉化改革有关。隋唐时期,鲜卑的汉化基本完成,唐朝有一个奇怪的现象,称呼父亲为“哥哥”,其实“哥哥”也是鲜卑语,“阿”这个词据说最早也是来源于鲜卑语。
“爸爸”这个词的来源,没有仔细研究过,是北大中文论坛的朋友告诉我“爸爸”来源于鲜卑语。感谢你提出这个问题,我和论坛的网友会好好讨论一下的。

TOP

中国汉语协会QQ群中的聊天记录
……

厚德载物 12:59:13
请问“爸爸”这个词的来源?
厚德载物 12:59:20
是来源于鲜卑语么?
彈鋏者 12:59:58
据我了解好像是来自俄语
厚德载物 13:00:07
俄语?

彈鋏者 13:01:06
Папа
厚德载物 13:01:29
唐朝称呼“父亲”为“哥哥”。
夷州海客 13:01:33
无语。。。
厚德载物 13:01:34
哥哥也是鲜卑语
彈鋏者 13:01:55
对 本来是没有哥哥这个词的
厚德载物 13:02:28
据说“阿”字的称呼也是来自鲜卑语

彈鋏者 13:03:01
当时中共跟苏俄关系很铁 全面学习老大哥 所以"爸爸"就流行起来了
厚德载物 13:03:08
一位汉友曾经告诉我“爸爸”来源于鲜卑语,但别人提出,这个词来自闽语,好像不太可能吧。
彈鋏者 13:03:24
我就听说而已 不能确定的

厚德载物 13:03:40
那么“爸”这个词的来源是?
夷州海客 13:03:40
巧合而已。。。
夷州海客 13:03:48
爸就是汉语
夷州海客 13:03:59
父古代读 ba
夷州海客 13:04:10
然后发生音变
厚德载物 13:04:30
莫衷一是啊
彈鋏者 13:04:42
古无轻唇音而已

夷州海客 13:04:45
就造了个 爸 来记录保留的pa
厚德载物 13:05:02
来源于北方汉语么?
彈鋏者 13:05:11
你说的也不错
夷州海客 13:05:29
汉语本身就是大杂烩
套套 13:05:43
不过似乎南方人原来不叫爸爸的

厚德载物 13:05:47
南北朝时期,鲜卑的汉化,鲜卑语对汉语是有影响的。
夷州海客 13:06:01
影响的是 爹
彈鋏者 13:06:04
爹比较好 口语
父亲书面一些
夷州海客 13:06:05

夷州海客 13:06:21
爸是汉语的
彈鋏者 13:06:47
你们南通爷大概接近DIA 实际就是爹

厚德载物 13:06:48
“爸”这个词,最早是在北方汉语中出现的么?
夷州海客 13:08:31
爸一直都在用啊

夷州海客 13:08:39
全国各地都是
夷州海客 13:09:07
我们 爹 指的 爷爷
厚德载物 13:09:08
我想最早应该是来源于北方汉语吧

夷州海客 13:09:18
爷 指的 叔叔
厚德载物 13:09:35
吴语“爷”指父亲。
夷州海客 13:09:37
父亲 就读 父
夷州海客 13:10:41
最早 早到什么时候?

厚德载物 13:11:12
南北朝-隋唐
夷州海客 13:11:55
那时应该全国还在用爸的近似音吧
厚德载物 13:11:58
如果是这个时期出现的话,那来源于鲜卑是有可能的。
夷州海客 13:12:31
那时刚开始出现呼父为 爷、爹

厚德载物 13:13:16
这种称呼现在仍然存在
夷州海客 13:13:23

夷州海客 13:13:28
而且范围很广
厚德载物 13:13:42
各个方言区都有
夷州海客 13:14:06
反而 父 现在很少

厚德载物 13:14:23
正式场合才说“父亲”。
厚德载物 13:14:34
平时一般都说“爸爸”。

夷州海客 13:14:52
我们正式场合用“爷”不过读 阴平
厚德载物 13:15:03
呵呵
厚德载物 13:15:18
好的谢谢了

TOP

引用:
原帖由 吴韵汉风 于 2008-4-9 12:13 发表

壮语属于汉藏语系壮侗语族壮傣语支,越南语和汉语有远亲关系,但它们之间的关系还有待进一步研究。高棉语属于南亚语系孟-高棉语族,包括中国的佤族、德昂族、布朗族的语言,缅甸的孟语、柬埔寨的高棉语。
我在一本旧书上看到的,书名叫《语言学概论》,是中国民族大学的教材(80年代,现在不知道还是不是)。那里面说越南语地位不定,有一派认为属于汉藏语系,具体语族不详,另一派认为属于南亚语系孟高棉语族。关于中国民族语言,那里面明确说属于南亚语系的只有德昂语,佤族和布朗族的语言的归属怎么定的我忘了。那里面还有几个云南的少数民族也说其语言归属未定(属汉藏语系,语族未定)或者没说其语言归属,其中好像有一个是仡佬族。

[ 本帖最后由 阳雪松 于 2008-4-9 23:30 编辑 ]

TOP

引用:
原帖由 吴韵汉风 于 2008-4-9 12:22 发表

南方方言很多都是把修饰性的词素一般加在后面,,如“鸡公”、“人客”、“鞋拖”。北方官话中在构词方面一般都是修饰词素在前面的,各地官话,一般都说“公鸡”、“母鸡”、“客人”、“拖鞋”等,当然西南官话有 ...
  这不能叫形态变化,只能说南方方言的形态与普通话不一样,但其语言本身不会一个词因为不同的语法要求而在不同的句子里、不同的位置上而采取不同的写法、读法。
  英语中表示“想”的那个词在下面几个句子里使用了不同的形态:
    He wants to drink.
    I want to drink.
    They wanted to leave one hour ago.
  这才叫形态变化。

TOP

一位唐代被贬谪到福建的诗人(很有名的大诗人,但我现在想不起来是谁了)写过一首诗,是写当地很普遍的被迫卖子的社会现象,其中有一句是“子别郎罢”,作者注为“当地方言称父为‘郎罢’(大意如此)”,从发音来看就是“爸”,只不过来自中原地区的诗人不知道这种叫法,而以同音字代替了。可见当时福建至少是诗人当时所在的那个地方已经称父亲为“爸”了,但是北方(至少长安地区)却没有这种叫法。
这首诗很特别,是四言的,唐时很少见。


[ 本帖最后由 阳雪松 于 2008-4-11 00:06 编辑 ]

TOP

引用:
原帖由 阳雪松 于 2008-4-9 23:13 发表

我在一本旧书上看到的,书名叫《语言学概论》,是中国民族大学的教材(80年代,现在不知道还是不是)。那里面说越南语地位不定,有一派认为属于汉藏语系,具体语族不详,另一派认为属于南亚语系孟高棉语族。关于中国 ...
语言上把日语、硫球语、朝鲜语、越南语、阿依努语、安达曼语等看成是孤立语。日语和朝鲜语跟阿尔泰语系通古斯语族相近,越南语其实既有汉藏语系的特点又有南亚语系的特点,有的学者认为应该划分在汉藏语系,但也有一些人认为应该划分在南亚语系。如希腊语和阿尔巴尼亚语是印欧语系中的孤立语。

TOP

引用:
原帖由 阳雪松 于 2008-4-9 23:23 发表

  这不能叫形态变化,只能说南方方言的形态与普通话不一样,但其语言本身不会一个词因为不同的语法要求而在不同的句子里、不同的位置上而采取不同的写法、读法。
  英语中表示“想”的那个词在下面几个句子里 ...
你提出的建议很好,这方面我确实没有仔细学习过,以后会注意的。

TOP

引用:
原帖由 阳雪松 于 2008-4-9 23:36 发表
一位唐代被贬谪到福建的诗人(很有名的大诗人,但我现在想不起来是谁了)写过一首诗,是写当地很普遍的被迫卖子的社会现象,其中有一句是“子别郎罢”,作者注为“当地方言称父为‘郎罢’(大意如此)”,从发音来看就是 ...
呵呵!关于这个问题,各有各的说法,不过你的意见很好,督促我们进一步去学习。

TOP

发新话题